|
Fotos | Visitas: |
Eugénio e Miguel, irmãos e grandes amigos de aventuras ... Eugénio and Miguel, brothers and great friends of adventures...
|
|
As nossas humildes instalações, em 1991, à esquerda Machos, centro Arrumação, à direita Fêmeas e respectiva voliere. Our humble installations, in 1991, to the left Male, center, to the respective right Female and voliere.
|
|
A relação com os nossos craques na altura era esta ... e continuará a ser ... The relation with ours pigeons in the height was this... e will continue to be...
|
|
Amor e carinho ... nunca lhes faltará ... Love and affection... it will never lack to them...
|
|
"O Preto" o pombo que o Miguel mais adorava, quando o perdemos no também célebre concurso de Vendas Novas II (Concurso com temperaturas bastante elevadas), ele nem queria acreditar, mas lá ultrapassou ... “The Black” the pigeon that Miguel more adored, when loses it in also celebrates competition of Vendas Novas II (Competition with temperatures sufficiently raised), it nor wanted to believe, but he exceeded there...
|
|
A espera em mais um concurso ... The wait in plus a competition...
|
|
E outro ... And another one...
|
|
A chegada dos primeiros pombos The arrival of the first pigeons
|
|
A distribuição de prémios na Sociedade Columbófila de Coimbrões (1991) The distribution of prizes in the Sociedade Columbófila de Coimbrões (1991)
|
|
|
|