|
|
|
|
|
Fotos » Viagens e a Columbofilia / Trips and Pigeonsport | Visitas: |
Pombais de voo de Adolf Peitzmeier
|
|
Pombais de borrachos de Adolf Peitzmeier
|
|
Pombais de SG Deimel & Fecke
|
|
Pombais de Helmut & Alfons Klaas
|
|
Pombais de voo de Marc Brett
|
|
Pombal de borrachos de Marc Brett
|
|
Pombais de Fuchs & Wolf
|
|
Pombais de SG Fuchs & Wolf
|
|
Bélgica 2013 - Novos pombais de Ulrich Lemmens.
Belgium 2013 - Ulrich Lemmens new lofts.
|
|
Bélgica 2013 - Pombais de Peter Stakenborg
Belgium 2013 - Peter Stakenborg lofts
|
|
Bélgica 2013 - Pombais de Jo Vangeel.
Belgium 2013 - Jo Vangeel lofts.
|
|
Bélgica 2013 - Pombais de Ivo Renders
Belgium 2013 - Ivo Renders lofts
|
|
Bélgica 2013 - Um lago em casa de Ivo Renders
Belgium 2013 - A lake at Ivo Renders place
|
|
Bélgica 2013 - Em casa de Ivo Renders e um belo cenário montado num lago repleto de carpas coloridas
Belgium 2013 - At Ivo Renders place
|
|
Bélgica 2013 - Pombais de Chris Debacker
Belgium 2013 - Chris Debacker lofts
|
|
Bélgica 2013 - Pombais de Jan Pappens
Belgium 2013 - Jan Pappens lofts
|
|
Bélgica 2013 - Um dos pombais de Willy & Raph den Haese
Belgium 2013 - Willy & Raph den Haese Lofts
|
|
Em casa de Jos Joosen a manusear os seus vencedores de nacionais! Tirei esta foto depois dos negócios feitos!!
|
|
No pombal de Jos Joosen / At the loft of Jos Joosen
|
|
Primeiro pombal de voo de Andre Bellens / First racing loft of Andre Bellens
|
|
Na sala de convívio de Luc Houben / With Luc Houben
|
|
No pombal de Gerd Zillekens / At Gerd Zillekens loft
|
|
Pombal de Frank Scheclechtrien - O vice-campeão da Alemanha 2012 Frank Schlechtrien lofts - The 2nd best fancier of Germany in 2012
|
|
Hélder Galveias, Hans Paul Esser, Candido Regal, Carlos Dias, Jorge Sousa
|
|
A nova imagem do pombal de SG Steffl / The new look of SG Steffl's loft
|
|
Carlos Dias, Jorge Sousa, Candido Regal, Martin Steffl, Ernst Bornt
|
|
Visita a Johannes Jakobs
Carlos Dias, Candido Regal, Johannes Jakobs, Carlos Teixeira, Miguel Soares.
Visiting Johannes Jakobs
|
|
Visita a Hans-Paul Esser
Miguel Soares, Carlos Dias, Carlos Teixeira, Hans-Paul Esser ( o columbófilo que em 2010 teve o Pombo-Ás da Alemanha), Candido Regal
Visiting Hans-Paul Esser (the fancier who has the 2010 German Ace-Pigeon)
|
|
Candido Regal, Carlos Teixeira, Bruno Schiefen, Carlos Dias, Miguel Soares
|
|
Pombal de reprodutores de Bruno Schiefen
Breeding Loft of Bruno Schiefen
|
|
Mais uma visita ao grande columbófilo alemão, Klaus Stieneker
Miguel Soares, Candido Regal, Klaus Stieneker, Carlos Teixeira, Carlos Dias
One more visit to the great german fancier, Klaus Stieneker
|
|
Num dos piores locais da feira de Kassel 2010 (num dos locais mais "decadentes" e sem visibilidade), existia um stand português. No primeiro dia de feira tinha a presença de dirigentes federativos (Presidente incluído),... Não, não era a Columbofilia Portuguesa que estava exposta ou que estava a ser divulgada, mas era MIRA 2011... Acreditam??!!.... No segundo dia, após o almoço tirámos esta foto... O stand estava já vazio ( a comitiva portuguesa desmontou e abandonou o recinto por volta da hora de almoço) e foi esta a decadente imagem que foi dada a quem, no Domingo de tarde, visitou a feira!! Que imagem tão paupérrima da nossa columbofilia e organização!... Não, não se pense que estaria muito melhor antes da desmontagem! Tinha só um écran onde passavam filmagens de Mira e tinha uns banners e imagens alusivas.... Ainda bem que na Alemanha, náo são assim tantos que sabem que eu sou português!!... É que eu e quem comigo foi, não ficou nada à vontade - vergonha está claro - com a imagem da Columbofilia portuguesa... Enfim!
|
|
A bandeira portuguesa bem representada, mas esquecida por quem a devia proteger, apoiar e divulgar!
|
|
Só para dar a ideia da Noite de gala do "Portugal Derby"! Mais de 120 pessoas na Gala!
|
|
Portugal Derby 2010 - Em pleno coração da Alemanha, os nossos amigos alemães continuam a disputar o Derby de Portugal sem que PORTUGAL (leia-se "Responsáveis pela Columbofilia Portuguesa") dê a devida intenção a este intercâmbio desportivo e cultural. 170 columbófilos alemães - a nata germânica - disputam o derby de Portugal!
|
|
Alemanha 2010 Carlos Teixeira, Miguel Soares, Carlos Dias, Candido Regal
|
|
O pombal de reprodução de Paulo Campos Paulo Campos's Breeding Loft
|
|
Visita a Paulo Campos / Visiting Paulo Campos - Candido Regal, Lemos Azevedo, Martin Steffl e Paulo Campos
|
|
Lemos Azevedo, Sven Fischer, Candido Regal, Martin Steffl
|
|
Pombal de borrachos de Sven Fischer - Grande columbófilo alemão que vive muito perto da Polónia
Youngbirds lofts of Sven Fischer - Great pigeon fancier living near Poland
|
|
Lemos Azevedo, Frank Brieskorn, Candido Regal, Carlos Teixeira
|
|
Pombal de voadores de Frank Brieskorn - Campeão do seu distrito
Racing lofts of Frank Brieskorn - Champion of his district
|
|
Pombal Reprodutores de Tino Bergemann - Campeão da Alemanha em 2009
Breeding lofts of Tino Bergemann - Germany Champion 2009
|
|
Pombal Voadores de Tino Bergemann - Campeão da Alemanha em 2009
Lemos Azevedo, Martin Steffl, Tino Bergemann , Candido Regal
Racing lofts of Tino Bergemann - Germany Champion 2009
|
|
Pombal Voadores de Tino Bergemann - Campeão da Alemanha em 2009
Racing lofts of Tino Bergemann - Germany Champion 2009
|
|
Pombais de Voadores - Üwe Wendland (o homem que teve a fêmea campeã nacional em 2007 e que a vendeu a Andreas Drapa por 100 mil euros)
Racing Lofts of Üwe Wendland (the man who has the best german pigeon in 2007 and sold her to Andreas Drap for 100.000 €)
|
|
Candido Regal, Uwe Wendland e Martin Steffl
|
|
Monumento ao Pombo-Correio - Erigido em Berlim após a 2ª Grande Guerra e em honra dos serviços prestados pelos Pombos-Correio
Racing's Pigeons Monument - Built in Berlin after the 2nd World War
|
|
Estádio Olimpico de Berlim - 2009 - C.Regal, Lemos Azevedo, Carlos Teixeira Olympic Stadium - 2009 - C.Regal, Lemos Azevedo, Carlos Teixeira
|
|
Candido Regal, Üwe Wendland, Lemos Azevedo, Inocêncio Mendes
|
|
Pombais de Op de Beeck - Baetens (Bélgica) Op de Beeck - Baetens lofts (Belgium)
|
|
Visita a Frans Rondags (Bélgica) Visiting Frans Rondags (Belgium)
|
|
Em casa de Dirk Van Dyck acompanhado por Cesario Pereira, Baetens (pai), David Baetens, Abilio Pereira, Dirk Van Dyck, Ulrich Lemmens e umas "louras frescas"... e, claro, depois de pegar no "Kannibaal", "Rambo", "Bourges" e todos os outros cracks!
At Dirk Van Dycks home with Cesario Pereira, Baetens (pai), David Baetens, Abilio Pereira, Dirk Van Dyck and Ulrich Lemmens... also with some "cold blondes".... and surely after holding "Kannibaal", "Rambo", "Bourges" and many other top pigeons!
|
|
Pombais de Patrick Van der Veken (Bélgica) Patrick Van der Veken lofts (Belgium)
|
|
No pombal de Patrick Van der Veken (Bélgica) At Patrick Van der Veken's loft (Belgium)
|
|
Cesário Pereira, Abílio Pereira, René Becker, Candido Regal, Manuel Martins
|
|
Pombais de SG Becker / Hagedorn SG Becker / Hagedorn lofts
|
|
Pombais de Ingo Kersting Ingo Kersting lofts
|
|
Manuel Martins, Candido Regal, Ingo Kersting, Abílio Pereira, Cesário Pereira No pombal de Ingo Kersting / At Ingo's Kersting lofts
|
|
Cesario Pereira, Candido Regal, Franz Irmer, Manuel Martins, Abílio Pereira
|
|
Um dos pombais de SG IRMER u. SOHN One of the lofts of SG Irmer u. Sohn.
|
|
Martin Steffl, Cesário Pereira, Klaus Stieneker, Candido Regal
|
|
um dos pombais de Klaus Stieneker One of the lofts of Klaus Stieneker
|
|
Um dos pombais de Klaus Stieneker One of Klaus Stieneker's lofts
|
|
Abilio Pereira, Manuel Martins, Dieter Siebert, Cesário Pereira, Candido Regal Em casa de Dieter Siebert / At Dieter Siebert's place
|
|
Candido Regal, Jacob Poortvliet, Manuel Martins
|
|
Vencedor do "Derby de Portugal" 2008 / Winner of the "Portugal Derby" 2008 Candido Regal, Wolfgang Zimmerman and Martin Steffl
|
|
Mesa de Prémios do "Derby de Portugal" - Alemanha 2008 Awards of the "Portugal Derby" - Germany 2008
|
|
Pombais de SG Flaschmann - Alemanha Pombais de SG Flaschmann - Alemanha
|
|
Pombais de SG Flaschmann - Alemanha Pombais de SG Flaschmann - Alemanha
|
|
Pombais de Josef Jarzyna - Alemanha Josef Jarzyna lofts - Germany
|
|
Pombais de Josef Jarzyna - Alemanha Josef Jarzyna lofts - Germany
|
|
Pombais de Janny + Maisenhölder - Alemanha Janny + Maisenhölder lofts - Germany
|
|
Pombais de borrachos de SG Steffl - Na imagem, vemos os borrachos a chegar de um concurso de 160 Kms. Foram enviados 97 borrachos por SG Steffl e classificaram 79. Um resultado que mereceu logo destaque nor orgãos de comunicação da especialidade. Youngbirds SG Steffl Racing lofts. On the picture one can see some youngbirds arriving from a 160 Kms race. SG Steffl has sent 97 youngbirds and classified 79. A result who automatically was highlighted on the pigeonsport news.
|
|
Pombais de borrachos de SG Steffl - Na imagem, vemos os borrachos a chegar de um concurso de 160 Kms. Foram enviados 97 borrachos por SG Steffl e classificaram 79. Um resultado que mereceu logo destaque nor orgãos de comunicação da especialidade. Youngbirds SG Steffl Racing lofts. On the picture one can see some youngbirds arriving from a 160 Kms race. SG Steffl has sent 97 youngbirds and classified 79. A result who automatically was highlighted on the pigeonsport news.
|
|
Pombais de voo soa adultos de SG Steffl ( Franz Steffl, Martin Steffl, João Nobre) SG Steffl OB racing lofts (Franz Steffl, Martin Steffl, João Nobre)
|
|
Sistema de abeberamernto numa colectividade alemã. Em todos os concursos, têm sempre água à disposição - de outro ângulo / Drinking system on a german club. In every basketing operations, the birds have water available - another view
|
|
Sistema de abeberamernto numa colectividade alemã. Em todos os concursos, têm sempre água à disposição / Drinking system on a german club. In every basketing operations, the birds have water available.
|
|
Kassel
|
|
Kassel
|
|
Kassel
|
|
Em Kassel / In Kassel
|
|
Em casa de Theo & Markus Lecke At Theo & Markus Lecke home
|
|
Em casa de Horst & Renate Müller At Horst & Renate Müller lofts
|
|
Pombais de SG Mack SG Mack lofts
|
|
Pombais de Günther & Wolfgang Zimmerman Günther & Wolfgang Zimmerman
|
|
Pombais de Horst Söder / Horst Söder lofts
|
|
Pombais de Horst Söder / Horst Söder lofts
|
|
Pombais de Horst Söder / Horst Söder lofts
|
|
Pombais de Josef Lasky Josef Lasky lofts
|
|
Pombais de Guido Dienstbach / Guido Dienstbach lofts
|
|
Pomnbais de Edi Weidinger / Edi Weidinger lofts
|
|
Pombais de Edi Weidinger / Edi Weidinger lofts
|
|
Pombal de Georg Haas Georg Haas loft
|
|
Com Andreas Drapa no seu pombal de reprodução With Andreas Drapa in his breeding loft
|
|
Em casa de Hans-Peter Brockamp At Hans-Peter Brockamp place
|
|
Pombal de voadores de Harald Herbach. Harald Herbach racing lofts
|
|
Pombal de voadores de SG Steffl SG Steffl's racing loft
|
|
Visita a Peter van der Merwe - Holanda Visiting Peter van der Merwe - Netherlands
|
|
Feira de Kassel / At Kassel fair
|
|
Pombal de Menne & Tochters Menne and Daughters loft
|
|
Ponderosa - Holanda / Netherlands
|
|
Ponderosa - Holanda/Netherlands
|
|
Em conversa com Henk Jurriens - Ponderosa A conversatio with Henk Jurriens - Ponderosa
|
|
Greenfield Stud - Família Eijerkap Greenfield Stud - Eijerkamp family
|
|
Em casa de Marcel Sangers At Marcel Sangers home
|
|
Em casa de Menne & Tochters At Menne and Daughters home
|
|
Pombal de Menne & Tochters / Menne and Daughters loft
|
|
Numa das viagens à Alemanha e o grupo que viajou comigo. Em casa de Harald Herbach. In one of my trips to Germany and the group who travelled with me. Harald's Herbach home.
|
|
Uma das viagens à Alemanha. Pombal de reprodução de Harald Herbach (à direita) One of the trips to Germany. Harald's Herbach breeding loft (on your right)
|
|
Uma viagem à Alemanha. Pombais de SG Steffl A trip to Germany. SG Steffl lofts
|
|
No pombal de Avelar's e Lobato com: Orlando Direitinho, Martin Steffl, Harald Herbach, Avelar, Rui Lobato e Luís Avelar At Avelar's & Lobato loft with: Orlando Direitinho, Martin Steffl, Harald Herbach, Avelar, Rui Lobato and Luís Avelar.
|
|
No Pombal de "Os Rachas". On "os Rachas" loft
|
|
|
|
|
|
|